В настоящее время все больше документов рассекречивается и публикуется.
Глава II Выбор и передача текста документов
2.1. Основные правила при выборе документов для публикации
При выборе основного текста издаваемого документа должны быть привлечены в качестве источников все имеющие самостоятельное значение текста, этого документа, сохранившиеся в архивах, как в рукописном, так и машинописном виде или исполненные различными техническими средствами (черновые и беловые подлинники, списки, отпуски, заверенные и незаверенные копии и т.д.) так и в печатных изданиях (в газетах, журналах, монографиях и сборниках).
Основной текст публикуется, а остальные сопоставляются с ним, возможные разночтения приводятся в текстуальных примечаниях.
Если в рукописных или печатных текстах одного документа обнаружатся значительные расхождения по содержанию или построению, возникшие в результате переработки первоначального текста, то каждый из них составит особую редакцию документа.
В публикацию научного типа в зависимости от задач в издания могут быть включены все редакции документа, представляющие самостоятельный научный интерес.
При наличии нескольких источников текста, существенно между собой не отличающихся (вариантов) для издания выбирается основной текст, имеющий внешние элементы оформления (подлинные или заверенные подписи, делопроизводственный №, дату, резолюцию и т.п.) остальные тексты документа сопоставляются с ним для установления разночтений, которые приводятся в примечаниях.
2.2. Передача текста
Учреждения Государственной архивной службы России принимают активное участие в подготовке документальных изданий по истории Великой Отечественной войны[1]. Однако, вопросы передачи текста
документов, особенно военно-оперативных, не нашли достаточно полного отражения в научно-методической литературе, кроме нескольких замечаний и отдельных наблюдений, данных в ряде статей, обзоров[2] и многочисленных рецензиях на сборники документов по истории Великой Отечественной войны 1941-1945 гг.
Составители при выборе и передаче текста руководствовались действующими правилами публикации, а так же методическими пособиями и инструкциями по подготовке документов к печати. В сборниках достаточно четко прослеживается зависимость выбора и передачи текста документов от типа и вида издания. Источники в основном печатаются по тексту окончательной редакции. Документы высших партийных и государственных органов власти и управления публикуются по официальным изданиям или архивным подлинникам. Однако имеются отступления. Так, в ряде изданий опубликованы приказы Верховного Главнокомандующего по текстам местных газет, что является грубейшей ошибкой. Между тем, в 1975 Воениздатом издан сборник «Приказы верховного Главнокомандующего», в котором все тексты сверены с оригиналами, исправлены допущенные в газетных публикациях ошибки. Сборник снабжен именным указателем. Поэтому, во избежание ошибок, тексты приказов следует печатать по этому изданию или по подлинным архивным документам.
В сборниках за 60-70 года распространено частичное снятие подписей, что весьма настораживает, тем более что ни в одних правилах не разрешается опускать подписи или ставить вместо подписи слово «подпись» прямо в тексте. Иногда в круглых или квадратных скобках вместо подписи указано «подпись не разборчива», «подпись отсутствует» и др., хотя эти сведения должны отражаться в примечаниях.
При передаче текста военной документации не воспроизводятся номера приказов, донесений, сводок, подписи, резолюции, место и время (часы и минуты) написания документа, масштаб карты, степень секретности и срочности; меняются падежные окончания[3] и расшифровываются сокращения в тексте без оговорок; исправляется ее своеобразный стиль. А ведь эти элементы в их оценке имеют важное значение. Недочеты и недостатки связаны, во-первых, с незнанием особенностей оформления военной документации, во-вторых, с недооценкой составителями и издательскими редакторами информационного значения этих элементов и